strong drinks strong drinks =〔古語〕 strong w...
strong drinks =〔古語〕 strong waters 烈性酒。 “strong“ 中文翻譯: adj. 1.強壯的,有力的,有膂力的;強健的;鞏固的, ...“drink“ 中文翻譯: vt. ( drank; drunk ,〔詩〕 drun ...“drinks“ 中文翻譯: 喝酒; 軟飲料非酒精飲料; 飲料“be strong“ 中文翻譯: 堅強些“be strong in“ 中文翻譯: 長于..“not strong“ 中文翻譯: 不強壯“strong“ 中文翻譯: n. 斯特朗〔姓氏〕。 adj. 1.強壯的,有力的,有膂力的;強健的;鞏固的,堅牢的,堅固的;堅強的(性格等);強烈的,猛烈的(感情、風等)。 2.富有的,有財力的,資力雄厚的;有勢力的;強大的,優勢的;(兵員)總數達…的。 3.強硬的,熱心的;效力強的;烈性的,厲害的,濃烈的(飲料);刺鼻的。 4.不易消化的(食物等),麩質多的;黏土多的;【農業】土質肥沃的。 5.【商業】堅挺的,上漲的;【語法】強變化的 (opp. weak )。 6.能力強的,擅長的。 a strong case 有力的主張。 a strong man 強壯的人;果斷[有魄力]的人。 the strong 強者;健康的人。 the stronger sex 男性。 How many strong are you 你們有多少人? I have a strong hold over it. 我緊緊把握著它。 an army 10000 strong 一萬人的一支軍隊。 a strong situation (文藝作品中)動人的情節。 strong language (咒)罵人的粗話。 strong meat 難消化的肉。 Markets are strong. 行情堅挺。 How strong are you 〔美國〕你有多少錢? be strong against 堅決反對。 be strong in 擅長。 be strong under 在…下堅定不移。 by the strong arm [hand] 用極大的力量,靠力量,用暴力。 have a strong head 酒量大。 many millions strong 千百萬。 one's strong point 一個人的特長,優點。 strong for 〔美俚〕堅決贊成。 take a strong root 把根扎牢。 adv. 堅強地,有力地,大大地,猛烈地。 come it strong =go it strong 〔俚語〕大干,盲干,拼命干 ( That is coming it rather strong. 太過分;非分要求)。 go strong 〔口語〕健康;旺盛;吃香;強硬。 put it strong 罵,說得刻薄。 adv. -ly “strong for“ 中文翻譯: 極其偏愛“strong will“ 中文翻譯: 堅強的意志“the strong“ 中文翻譯: 強者必勝“alcohol drinks“ 中文翻譯: 硬性飲料“alcoholic drinks“ 中文翻譯: 酒精飲料“beverages and drinks“ 中文翻譯: 飲料篇“carbonated drinks“ 中文翻譯: 含二氧化碳的飲料; 汽水; 碳酸飲料“cola drinks“ 中文翻譯: 可樂飲料“cold drinks“ 中文翻譯: 冷飲料; 清涼飲料“drinks and desserts“ 中文翻譯: 酒水與甜點“drinks and foods“ 中文翻譯: 他們點了什么“drinks and rumors“ 中文翻譯: 喝酒“drinks cupboard“ 中文翻譯: 飲料櫥“exortic drinks“ 中文翻譯: 怪異新奇飲料“feeding by drinks“ 中文翻譯: 間斷進料“fizzy drinks“ 中文翻譯: 發嘶嘶聲起泡的飲料“food and drinks“ 中文翻譯: 茶飯“foods and drinks“ 中文翻譯: 的主題是食物和飲料
strong gale |
|
But they also have erred through wine , and through strong drink are out of the way ; the priest and the prophet have erred through strong drink , they are swallowed up of wine , they are out of the way through strong drink ; they err in vision , they stumble in judgment 賽28 : 7就是這地的人、也因酒搖搖幌幌、因濃酒東倒西歪祭司和先知因濃酒搖搖幌幌、被酒所困、因濃酒東倒西歪他們錯解默示、謬行審判。 |
|
“ you may spend the money for whatever your heart desires : for oxen , or sheep , or wine , or strong drink , or whatever your heart desires ; and there you shall eat in the presence of the lord your god and rejoice , you and your household 申14 : 26你用這銀子、隨心所欲、或買牛羊、或買清酒、濃酒、凡你心所想的、都可以買你和你的家屬、在耶和華你神的面前、吃喝快樂。 |
|
[ bbe ] but he said to me , you are with child and will give birth to a son ; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food ; for the child will be separate to god from his birth to the day of his death 卻對我說、你要懷孕生一個兒子、所以清酒濃酒都不可喝、一切不潔之物也不可吃、因為這孩子從出胎一直到死必歸神作拿細耳人。 |
|
But he said to me , you are with child and will give birth to a son ; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food ; for the child will be separate to god from his birth to the day of his death 卻對我說、你要懷孕生一個兒子、所以清酒濃酒都不可喝、一切不潔之物也不可吃、因為這孩子從出胎一直到死必歸神作拿細耳人。 |
|
Then you are to say to them , the lord has said , i will make all the people of this land , even the kings seated on david ' s seat , and the priests and the prophets and all the people of jerusalem , overcome with strong drink 你就要對他們說,耶和華如此說,我必使這地的一切居民,就是坐大衛寶座的君王和祭司,與先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。 |
|
But he said unto me , behold , thou shalt conceive , and bear a son ; and now drink no wine nor strong drink , neither eat any unclean thing : for the child shall be a nazarite to god from the womb to the day of his death 士13 : 7卻對我說、你要懷孕生一個兒子、所以清酒濃酒都不可喝、一切不潔之物也不可吃、因為這孩子從出胎一直到死必歸神作拿細耳人。 |
|
He liked a good dinner and he liked strong drink ; and , though he thought it immoral and degrading to yield to them , he was unable to resist the temptations of the bachelor society in which he moved 他愛吃美食,愛飲美酒,雖然他認為這是一種不道德的有損于自尊心的行為,但是他不能拒絕他所參與的單身漢社會的娛樂活動。 |
|
She is not to eat of anything that comes forth from the grapevine , nor is she to drink wine or strong drink , nor is she to eat anything unclean ; she shall observe all that i commanded her 14葡萄樹所結的,她都不可吃;淡酒和濃酒,她都不可喝;一切不潔之物,她也不可吃;凡我所吩咐的,她都當謹守。 |
|
He shall separate himself from wine and strong drink , and shall drink no vinegar of wine , or vinegar of strong drink , neither shall he drink any liquor of grapes , nor eat moist grapes , or dried 民6 : 3他就要遠離清酒、濃酒、也不可喝甚麼清酒濃酒作的醋、不可喝甚麼葡萄汁、也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。 |
|
He shall separate himself from wine and strong drink ; he shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink , nor shall he drink any juice of grapes , nor eat fresh or dried grapes 3他就要遠離淡酒和濃酒,也不可喝淡酒或濃酒作的醋;不可喝什么葡萄汁,也不可吃鮮葡萄或干葡萄。 |
|
And hannah , answering him , said , no , my lord , i am a woman whose spirit is broken with sorrow : i have not taken wine or strong drink , but i have been opening my heart before the lord 哈拿回答說、主阿、不是這樣、我是心里愁苦的婦人、清酒濃酒都沒有喝、但在耶和華面前傾心吐意。 |
|
And hannah answered and said , no , my lord , i am a woman of a sorrowful spirit : i have drunk neither wine nor strong drink , but have poured out my soul before the lord 撒上1 : 15哈拿回答說、主阿、不是這樣、我是心里愁苦的婦人、清酒濃酒都沒有喝、但在耶和華面前傾心吐意。 |
|
She may not eat of any thing that cometh of the vine , neither let her drink wine or strong drink , nor eat any unclean thing : all that i commanded her let her observe 士13 : 14葡萄樹所結的都不可吃清酒濃酒都不可喝一切不潔之物也不可吃凡我所吩咐的他都當遵守。 |
|
[ bbe ] he is to keep himself from wine and strong drink , and take no mixed wine or strong drink or any drink made from grapes , or any grapes , green or dry 他就要遠離清酒、濃酒、也不可喝甚麼清酒濃酒作的醋、不可喝甚麼葡萄汁、也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。 |
|
Cursed are those who get up early in the morning to give themselves up to strong drink ; who keep on drinking far into the night till they are heated with wine 他們在筵席上彈琴,鼓瑟,擊鼓,吹笛,飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所作的。 |
|
If a man walking in the spirit and falsehood do lie , saying , i will prophesy unto thee of wine and of strong drink ; he shall even be the prophet of this people 彌2 : 11若有人心存虛假、用謊言說、我要向你們豫言得清酒和濃酒那人就必作這民的先知。 |
|
He is to keep himself from wine and strong drink , and take no mixed wine or strong drink or any drink made from grapes , or any grapes , green or dry 他就要遠離清酒、濃酒、也不可喝甚麼清酒濃酒作的醋、不可喝甚麼葡萄汁、也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。 |
|
Come ye , say they , i will fetch wine , and we will fill ourselves with strong drink ; and to morrow shall be as this day , and much more abundant 12他們說,來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒。明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。 |
|
Woe unto them that rise up early in the morning , that they may follow strong drink ; that continue until night , till wine inflame them 賽5 : 12他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒、卻不顧念耶和華的作為、也不留心他手所作的。 |